A personagem Seu Vicente falou:
"Um acidente que aconteceu há 15 anos atrás, onde morreu meu filho."
Observa-se um pleonasmo (um reforço desnecessário): "... há 15 anos atrás,". O verbo "haver" já indica tempo decorrido, tem o mesmo valor de "faz" e fica, em casos semelhantes, sempre na terceira pessoa do singular. Então, o "atrás" é redundância.
Outra questão é o pronome "onde": só deve ser usado na indicação de lugar. O acidente não é um lugar, mas um acontecimento fatídico, sinistro. O pronome "onde", nesse caso, provoca uma séria ambiguidade. Do jeito que está escrito, nós entendemos que o filho dele havia morrido antes do referido acidente...
Façamos a frase de forma objetiva: "Um acidente que aconteceu há 15 anos, no qual morreu meu filho."